Candy Candy

Art books di Yumiko Igarashi, ...con i versi di Kyoko Mizuki

« Older   Newer »
  Share  
kiara2005
icon12  view post Posted on 15/9/2005, 00:04     +1   -1




user posted image user posted image


Questi sono libri di illustrazioni di Yumiko Igarashi, pubblicati in Giappone nel 1977 e 1978. In alcune Kyoko Mizuki ha scritto qualche verso che riflette le emozioni e ipensieri dei personaggi raffigurati. Sono stati tradotti dal giapponese all'inglese da Kayoko-san (che non conosco) e tradotti dall'inglese all'italiano da me. Ancora grazie al fantastico sito Candyterry.fr e a Kayoko!


user posted image

“Guarda Candy,
è il più antico colore del mondo,
la tinta del Cielo e dell’Acqua…”

La dolce brezza che spirava mi portò il dolce mormorare
di Terry, poi s'esaurì.
Guardammo per un lungo istante nella stessa
direzione senza osare posare gli occhi l’uno sull’altra.

Forse non pronunciò sillaba alcuna,
ma le sue parole mi giunsero alle orecchie come un sogno,
come la musica della sua voce calma.

“Guarda Candy,
è il più antico colore del mondo,
la tinta del Cielo e dell’Acqua…”



user posted image

Tra i boschi
Qualcuno mi abbracciò alle spalle.
Chi era?
Al suono della sua voce, seppi esattamente chi era…Terry
Ma finsi di non saperlo.
Gli scoiattoli correvano sfiorandoci, come per canzonarci.
Nel mio cuore scorreva un fiume in piena.
Forse avrei dovuto continuare a fingere
Di non sapere chi fosse…..


user posted image
Oh, credimi!
Non so lanciarmi dagli alberi!
Non farò questo, sono una signora!
“Non ridere tanto
Scimmietta lentigginosa” (disse Terry)
Se mi chiami ancora così non te lo perdonerò!
Fammi un piacere Terry, per favore!
Dimentica quello che hai visto,
dì che non hai visto nulla!


user posted image
Giorno di sole… potevi vedere chiaramente l’orizzonte.
Soffici nuvole disegnavano un ponte bianco nel cielo.
In una giornata così bella
I ragazzi partirono per il loro viaggio.
Qualunque cosa succeda,
non puoi credere che stia davvero succedendo.
Partirono con un grande luminoso sorriso.
Il profumo della brezza…
La trepidazione dei cuori…
Un giorno così bello…troppo bello….


user posted image
Candy: “un po’ di torta di zucchine?”
Terry: “Torta di zucchine? Pensavo che mi offrissi torta di pesche!*”
Candy soffia con le guance. Terry le dà un buffetto per sgonfiarle. Il fiume scintillante scorre, cantando con una voce brillante.
Candy: “Terry, per piacere non venirmi così vicino
Perché nel mio cuore sta risuonando un’acuta musica di pianoforte
E m’imbarazzerei se la sentissi!
Un pomeriggio assolato di maggio.
Candy: “E’ meraviglioso sentire questa brezza umida
Ed è così calmo qui, Terry.
Mi sento come se fossimo le sole persone sulla Terra!”

·*"pechenko pie”…in giapponese significa “petto piatto”…un malizioso gioco di parole



[/I] ma.....siamo sicuri che la Mizuki voleva davvero Candy e Terry separati per sempre?[/I]

Edited by kiara2005 - 15/9/2005, 01:10
 
Top
sbadatella
view post Posted on 15/9/2005, 00:29     +1   -1




Kiara mi hai fatto emozionare! Hai fatto un lavoro fantastico e per un momento, ero così dentro a ciò che leggevo, che mi sembrava di sentire davvero i dialoghi e di vedere una puntata di Candy!!
Mamma mia che dolcezza e che bello leggere grazie a te queste bellissime frasi, dialoghi e pensieri dei nostri mitici personaggi.
Davvero grazie. Non so cos'altro dire, tanta è l'emozione che sto provando. wub.gif wub.gif wub.gif wub.gif wub.gif wub.gif wub.gif
 
Top
Stella!
view post Posted on 15/9/2005, 07:46     +1   -1




Eh si ...davvero belle queste parole......brava Proff!
 
Top
Odyssea
view post Posted on 15/9/2005, 18:33     +1   +1   -1




Le ho appena lette e ho il magone, quando sarò uscita dalla trance scriverò qualche commento più sensato........ rolleyes.gif rolleyes.gif rolleyes.gif rolleyes.gif rolleyes.gif rolleyes.gif rolleyes.gif rolleyes.gif rolleyes.gif rolleyes.gif rolleyes.gif rolleyes.gif rolleyes.gif rolleyes.gif rolleyes.gif rolleyes.gif rolleyes.gif rolleyes.gif rolleyes.gif rolleyes.gif rolleyes.gif rolleyes.gif rolleyes.gif rolleyes.gif rolleyes.gif rolleyes.gif rolleyes.gif rolleyes.gif rolleyes.gif
 
Top
Odyssea
view post Posted on 16/9/2005, 17:13     +1   -1




CITAZIONE (kiara2005 @ 15/9/2005, 01:04)




Nel mio cuore scorreva un fiume in piena.
Forse avrei dovuto continuare a fingere
Di non sapere chi fosse…..



“Terry, per piacere non venirmi così vicino
Perché nel mio cuore sta risuonando un’acuta musica di pianoforte
E m’imbarazzerei se la sentissi!
Un pomeriggio assolato di maggio.
Candy: “E’ meraviglioso sentire questa brezza umida
Ed è così calmo qui, Terry.
Mi sento come se fossimo le sole persone sulla Terra!”


[/I] ma.....siamo sicuri che la Mizuki voleva davvero Candy e Terry separati per sempre?[/I]

Me lo chiedo anch'io......e dopo aver letto e riletto ed essermi commossa dinanzi a tanto amore espresso con parole così dolci, non son riuscita a mandare via il magone.....E' inutile, per quanto mi sforzi di vedere le cose in una prospettiva ottimistica e rincuorante, per quanto cerchi di essere felice per il semplice fatto di aver scoperto anche tramite queste poesie un sentimento tanto profondo, fatto perfino di schermaglie con doppi sensi, non riesco a sentirmi appagata! La malinconia fa parte del mio pensare a Candy, ormai è un dato di fatto. E quando ci penso, continuo a chiedermi incessantemente: Perchè? Kyoko...perchè?
PERCHE'?
cry.gif

Edited by Odyssea - 16/9/2005, 18:16
 
Top
view post Posted on 16/9/2005, 22:57     +1   -1
Avatar

Founder Candy Candy Forum

Group:
Amministratori
Posts:
3,512
Location:
Sicilia/Piemonte

Status:


Ody... eppure tu hai la bacchetta magica!
Usa uno dei tuoi incantesimi e riunisci Candy e Terence...
dopo ti sentirai meglio...
 
Web  Top
kiara2005
view post Posted on 17/9/2005, 11:47     +1   -1




Sei incorreggibile Ody! Posto le poesie per risollevare il cuore di chi ama la coppia Candy + Terry e tu mi precipiti negli abissi del magone irreversibile!

Tanto per rigirare il coltello nella piaga:

Tra i boschi
Qualcuno mi abbracciò alle spalle.
Chi era?
Al suono della sua voce, seppi esattamente chi era…Terry
Ma finsi di non saperlo.
Gli scoiattoli correvano sfiorandoci, come per canzonarci.
Nel mio cuore scorreva un fiume in piena.
Forse avrei dovuto continuare a fingere
Di non sapere chi fosse…..

effettivamente...è come se Candy, cosciente di come sono andate le cose, dicesse che sarebbe stato meglio per lei non sapere mai chi occupa il fondo del suo cuore, quello che lo fa vibrare col contatto del suo petto contro la schiena di lei, inondandola di musica.
Fa da contraltare a quella che per me è più bella frase d'amore di Terence nel manga: quando dopo essersi detti addio dalla finestra dell'ospedale la guarda allontanarsi nella neve senza voltarsi e dice:
"se eravamo destinati a separarci era meglio che non ci fossimo mai incontrati...ma che sto dicendo? Sono felice, sono felice solo per averti conosciuta"

Oh.... oh , il magone mi sta contagiando!
Ody, fa come dice Esther, usa la bacchetta magica!
 
Top
view post Posted on 17/9/2005, 23:01     +1   -1
Avatar

Founder Candy Candy Forum

Group:
Amministratori
Posts:
3,512
Location:
Sicilia/Piemonte

Status:


Ragazze... aiuto... siete contagiose!
Sigh
 
Web  Top
Stella!
view post Posted on 19/9/2005, 15:30     +1   -1




si.... tristi si ma solo perchè noi conosciamo gia il finale...altrimenti rimarrebbero solo quello che sono Splendide poesie che parlano di due cuori innamorati, perchè dobbiamo abbatterci rattristandoci per le parole espresse quando queste parole sono piene di amore e tenerezza che non da affatto l'idea del triste anziiii....cerchiamo di dimenticare per un istante il finale amaro e immaginiamo solamente loro due descritti da queste strofe...non vi sembra che improvvisamente sembri tutto più rosa e meno doloroso? Dobbiamo considerare l'idea dell'amore per quello che è non di cio che il destino ha fatto dopo con i due sfortunati...ma solamente del loro amore e dell'intensità che emana....se stanno insieme o no non fa differenza ( in questo caso) l'amore rimane per sempre, ed è espresso in queste righe, tanto mi basta per rinquorarmi di quel legame e non per rattristarmene...gia mi addoloro troppo se penso alla storia e all'ingiusto finale se dovessi farlo anche di fronte a parole tanto belle che altro non fanno che descrivere la grandezza di questo legame...Candy non farebbe altro che portarmi lacrime e tristezza e cosi non è affatto....mi porta anche grande gioia e appagamento per l'esistenza di un amore come il loro ( tesimoni le strofe sopra riportate) che trascende il tempo e le ingiustizie.
 
Top
Kikka74
view post Posted on 21/9/2005, 09:53     +1   -1




Concordo con tè Stellina, è sempre meglio pensare alla grandezza di ciò che è stato che alla tristezza di ciò che accadrà......è confortevole pensare che si amavano tanto quindi anche se la storia non ha quel finale che ci aspettavamo...non si tratta cmq di una storiella paseggera e senza valore...e queste poesie lo testimoniano. E come un ulteriore tassello che la Mizuky ci dà per farci capire che alla fine è il loro di amore che vince a priscindere dalla decisione di rendere il tutto un pò + tragico.
 
Top
kiara2005
view post Posted on 22/9/2005, 23:19     +1   +1   -1




Stellina ha ragione, pensare alle gioie e alle cose belle che ci sono state donate piuttosto che agli epiloghi dolorosi è l'atteggiamento più salutare verso la vita.
Voglio però ricordare che le più belle pagine della letteratura (ma ciò vale per tutte le arti) sono nate proprio dalla sofferenza, e spesso l'arte è stata l'unico vero rifugio per l'anima tormentata. Non ci sarebbero le sublimi opere di Giacomo Leopardi, Cesare Pavese, Emily Dickinson e tantissimi altri se la loro vita non fosse stata contraddistinta dal dolore.
Pagine gelide come lame che penetrano i nostri cuori facendoci provare emozioni stupendamente insopportabili....la comunicazione tra l'artista e il fruitore dell'opera si realizza attraverso uno scambio di emozioni, e il dolore è quella più intensa.
Non bisogna aver paura se la lettura di una poesia, un libro o un film ci fa star male, una profonda commozione è il sintomo che siamo vivi e sensibili.
certo, si pùo godere anche di opere d'arte che trasmettono gioia, ma le gioie è molto meglio goderle direttamente....

[I]Sono capace di passare a guado il dolore
stagni interi di dolore
ci sono abituata -
Ma se appena la gioia mi spinge e mi sfiora
le gambe non reggono -
e barcollo - ubriaca
Non un ciotolo - sorrida!
è stata colpa del nuovo liquore -
Nient'altro!

potere non è altro che dolore -
in disciplina incagliato,
e finchè i pesi - saranno sospesi
date balsami - ai giganti -
ed essi avvizziranno, come fossero uomini -
Date loro l'Himalaia -
Quello certo, lo sapranno reggere!

Emily Dickinson

Edited by kiara2005 - 23/9/2005, 00:20
 
Top
Odyssea
view post Posted on 23/9/2005, 10:56     +1   +1   -1




Stellina, Kikka, Kiara, non c'è dubbio che il vostro approccio sia il migliore, il più sano e sensato, capace di suggere tutto il buono possibile anche da un fiore che perde i petali...Tuttavia io non ci riesco, o comunque ci riesco con estrema difficoltà. Ahimè, la mia natura mi impedisce, mi vieta, mi ostacola, e non posso fare a meno, leggendo poesie tanto belle, di pensare al"dopo"... Non ce la faccio, la gioia di un istante è subito offuscata da tutto il resto, dalle quattro gelide pareti, da Terence che suona l'armonica fuori della tetra prigione, dalla nave che si allontana nella notte, dal treno che corre, dall'abbraccio sulle scale e la febbre......Sarà lo shock, vi giuro che quando ero ragazzina ci son rimasta talmente male che ho mangiato pochissimo per giorni con un maledetto magone in gola che sembrava mi fosse morto qualcuno, sarà che sono esagerata, eccessiva, romanticamente sciocca, assolutamente infantile, sarà che il dolore è la parte che più mi resta impressa di ogni cosa, sarà quel che sarà, ma proprio mi è impossibile cristallizzare l'attimo e bearmi per il fatto che sia stato un grande amore...Certo, è una cosa magnifica, e un pò mi risolleva, ma non tanto da scordare la verità, e cioè che alla fin fine le loro vite sono state come due rette parallele, destinate a non incontrarsi.....se non nei sogni, in un mondo alternativo, in una dimensione diversa in cui le rette parellele non obbediscono alle regole della geometria ufficiale e giocano a creare nodi da marinaio......
Lo so, sono contorta più di quei nodi, dovrei cogliere il valore catartico della sofferenza e vedere solo il bello di un sentimento straordinario, ma per me il dolore, mentre purifica, uccide un pò...e a ripensarci, la morte mi balza alla mente e al cuore molto più della purificazione....
Che discorso assurdo, non credo sia molto pertinente con la sezione, magari la moderatrice mi banna per crudeltà mentale, però volevo far capire che la mia non è una posa, come se volessi a tutti i costi ignorare i buoni segnali e le belle piccole cose, ma quando una piccola cosa meravigliosa si affianca a una grande cosa orrenda, io faccio il triplo della fatica per riuscire a vedere il puntolino rosa nel mare nero....
Sono pessima, ne convengo, però ringrazio lo stesso Kiara per aver postato quelle stupende poesie così magnificamente tradotte.....e Stellina per le sue tenere parole....Voi siete grandi!
 
Top
Stella!
view post Posted on 23/9/2005, 11:13     +1   -1




Oh....tranquilla la moderatrice è come tè solo un pochino + ottimista...ma solo perchè tu sei più forte e riesci a vivere pur avendo questa visione delle cose...io non potrei aimè..quindi mi nascondo dietro all'ottimismo...... Come potrei mai "bannarti" per averci aperto il tuo cuore in una maniera cosi sincera..... :_amici_: anche se vorrei tanto che pure tu riuscissi per un istante a non pensare al dopo e a cullarti nel presente vedendo quanto è bello...(riferito a C & T)

Edited by Stella! - 23/9/2005, 12:15
 
Top
kiara2005
view post Posted on 23/4/2006, 16:44     +1   -1




Ce n'è un altro! - gli asterischi indicano parti di cui, purtroppo, non abbiamo la traduzione dal giapponese.
image

Chi sei tu davvero?
***********
il principe che ho incontrato in cima alla collina....
*************

E' stato tutto un sogno?
Ma nella mia mano....
***************
che il mio principe ha lasciato cadere.
*****************

Se chiudo gli occhi
il tuo dolce sorriso aleggia verso di me...

Sei molto più carina quando sorridi...
Quando potrò incontrare ancora il mio Principe della collina?

 
Top
elenastefania
view post Posted on 26/8/2006, 09:44     +1   -1




poesie d'amore meravigliose........................................non ho parole ed ognuna di noi le interpretera' a modo suo in base al propio amore e al propio dolore, cosi' e' la vita..............kiss. elena
 
Top
21 replies since 15/9/2005, 00:04   1104 views
  Share